Từ "en passant" trong tiếng Anh là một thuật ngữ có nguồn gốc từ tiếng Pháp, nghĩa là "nhân tiện đi qua" hoặc "tình cờ." Trong tiếng Anh, từ này thường được sử dụng trong bối cảnh của trò chơi cờ vua (chess) để chỉ một cách di chuyển đặc biệt của quân tốt (pawn).
Trong cờ vua: Khi một quân tốt di chuyển hai ô từ vị trí ban đầu và đứng cạnh một quân tốt của đối thủ, quân tốt của đối thủ có thể "ăn" quân tốt đó như thể nó chỉ di chuyển một ô. Đây là một quy tắc đặc biệt trong cờ vua.
Nghĩa rộng hơn: "En passant" cũng có thể được sử dụng trong các tình huống khác để chỉ hành động làm một việc gì đó một cách tình cờ, trong khi đang làm một việc khác.
Trong cờ vua:
Trong ngữ cảnh khác:
Biến thể: "En passant" không có nhiều biến thể, nhưng có thể dùng trong các lĩnh vực khác nhau như nghệ thuật, văn học để chỉ những điều xảy ra một cách tình cờ.
Từ gần giống: "Casually" (một cách tình cờ), "incidentally" (nhân tiện), "by the way" (nhân tiện).